Aprobado/a por: Resolución Nº 1.094/016 de 26/12/2016 numeral 1.
                                          BORRADOR - 24 de octubre de 2016
                                       Negociado el: 28 de octubre de 2016
                                                        Resolución DE__/__

                               PROYECTO DE
                 CONTRATO DE PRÉSTAMO No. _____ /OC-_____
                                  entre
                      REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY
                                   y el
                    BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO

               Programa de Saneamiento Urbano de Montevideo
                                 (PSU V)

                Segunda Operación Individual Bajo la Línea
 de Crédito Condicional para Proyectos de Inversión (CCLIP) No. UR-X1001

                       ____________________________
                        (Fecha supuesta de firma)

                               PROYECTO DE
                           CONTRATO DE PRÉSTAMO

                        ESTIPULACIONES ESPECIALES

   Este contrato de préstamo, en adelante el "Contrato", se celebra entre la REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY, en adelante el "Prestatario", y el BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO, en adelante individualmente el "Banco" y, conjuntamente con el Prestatario, las "Partes", el _____ de _______ de ____, en el marco del Convenio de Línea de Crédito Condicional No. UR-X1001, suscrito entre las Partes el 28 de diciembre de 2006.

                                CAPÍTULO I
 Objeto y Elementos Integrantes del Contrato y Definiciones particulares

   CLÁUSULA 1.01. Objeto del Contrato. El objeto de este Contrato es acordar los términos y condiciones en que el Banco otorga un préstamo al Prestatario para contribuir a la financiación y ejecución del Programa de Saneamiento Urbano de Montevideo (PSU V), cuyos aspectos principales se acuerdan en el Anexo Único.

   CLÁUSULA 1.02. Elementos Integrantes del Contrato. Este Contrato está integrado por estas Estipulaciones Especiales, por las Normas Generales y por el Anexo Único.

   CLÁUSULA 1.03. Definiciones Particulares. En adición a los términos definidos en las Normas Generales, cuando los siguientes términos se utilicen con mayúscula en este Contrato, éstos tendrán el significado que se les asigna a continuación.

   (a)  "CdG" significa los "Compromisos de Gestión de los Servicios de
        Saneamiento y Drenaje de la DS";

   (b)  "DDA" significa el "Departamento de Desarrollo Ambiental";

   (c)  "DS" significa la "División de Saneamiento";

   (d)  "IM" significa la "Intendencia de Montevideo";

   (e)  "PCI" significa el "Programa de Conexiones Intradomiciliarias";
        y

   (f)  "UES" significa la "Unidad Ejecutora de Saneamiento"

                               CAPÍTULO II
                               El Préstamo

   CLÁUSULA 2.01. Monto y Moneda de Aprobación del Préstamo. En los términos de este Contrato, el Banco se compromete a otorgar al Prestatario, y éste acepta, un préstamo hasta por el monto de sesenta millones Dólares (US$ 60.000.000), en adelante, el "Préstamo".

   CLÁUSULA 2.02. Solicitud de desembolsos y moneda de los desembolsos. (a) El Prestatario podrá solicitar al Banco desembolsos del Préstamo, de acuerdo con lo previsto en el Capítulo IV de las Normas Generales.
   (b) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta del Dólar, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales.

   CLÁUSULA 2.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el Prestatario, el Banco, en acuerdo con el Prestatario, podrá efectuar el desembolso del Préstamo en otra moneda de su elección.

   CLÁUSULA 2.04. Plazo para desembolsos. El Plazo Original de Desembolsos será de cinco (5) años contados a partir de la fecha de entrada en vigencia de este Contrato. Cualquier extensión del Plazo Original de Desembolsos estará sujeta a lo previsto en el Artículo 3.02(g) de las Normas Generales.

CLÁUSULA 2.05 Cronograma de Amortización. (a) La Fecha Final de Amortización es [añadir fecha exacta](1). La VPP Original del Préstamo es de quince coma veinticinco (15,25) años](2).
----------
(1) Se incluirá la Fecha Final de Amortización cuando se haya acordado la fecha cierta de la firma del contrato de préstamo. Esa fecha no podrá superar los 25 años contados a partir de la vigencia del contrato de préstamo.
(2) La VPP será recalculada al momento de la firma del Contrato y no podrá exceder 15,25 años.
----------

(b) El prestatario deberá amortizar el Préstamo mediante el pago de cuotas semestrales, consecutivas y, en lo posible, iguales. El Prestatario deberá pagar la primera cuota de amortización el día 15 de [abril/octubre] de 20____ y la última el [día 15 de [abril/octubre] de 20____](3).
----------
(3) Se ajustará la redacción para indicar el mes específico de la primera y última cuota de amortización, que será [abril] o [octubre], según corresponda de acuerdo a la fecha de firma del contrato de préstamo. La primera cuota de amortización se pagará hasta los 66 meses a contar desde la fecha de firma del contrato de préstamo.
----------

   (c) Las Partes podrán acordar la modificación del Cronograma de Amortización del Préstamo de acuerdo con lo establecido en el Artículo 3.02 de las Normas Generales.

   CLÁUSULA 2.06. Intereses. (a) El Prestatario deberá pagar intereses sobre los Saldos Deudores diarios a una tasa que se determinará de conformidad con lo estipulado en el Artículo 3.03 de las Normas Generales.

   (b) El Prestatario deberá pagar los intereses al Banco semestralmente el día quince (15) de los meses de [abril] y [octubre] de cada año. El primero de estos pagos se realizará a partir de la primera de estas fechas que ocurra después de la entrada en vigencia del Contrato, de acuerdo con lo indicado en el Artículo 3.01 de las Normas Generales.

   (c) Previa solicitud del Prestatario; a través de una solicitud de desembolso, los pagos de intereses podrán ser abonados total o parcialmente con cargo a los recursos del Préstamo durante el período de desembolso.

   CLÁUSULA 2.07. Comisión de crédito. El Prestatario deberá pagar una comisión de crédito en las fechas establecidas en la Cláusula 2.06(b), de acuerdo con lo establecido en los Artículos 3.01, 3.04, 3.05 y 3.07 de las Normas Generales.

   CLÁUSULA 2.08. Recursos para inspección y vigilancia. El Prestatario no estará obligado a cubrir los gastos del Banco por concepto de inspección y vigilancia generales, salvo que el Banco establezca lo contrario de acuerdo con lo establecido en el Artículo 3.06 de las Normas Generales.

   CLÁUSULA 2.09. Conversión. El Prestatario podrá solicitar al Banco una Conversión de Moneda o una Conversión de Tasa de Interés en cualquier momento durante la vigencia del Contrato, de acuerdo con lo previsto en el Capítulo V de las Normas Generales.

   (a) Conversión de Moneda. El Prestatario podrá solicitar que un desembolso o la totalidad o una parte del Saldo Deudor sea convertido a una Moneda Principal o a una Moneda Local, que el Banco pueda intermediar eficientemente, con las debidas consideraciones operativas y de manejo de riesgo. Se entenderá que cualquier desembolso denominado en Moneda Local constituirá una Conversión de Moneda aun cuando la Moneda de Aprobación sea dicha Moneda Local.

   (b) Conversión de Tasa de Interés. El Prestatario podrá solicitar, con respecto a la totalidad o una parte del Saldo Deudor, que la Tasa de Interés Basada en LIBOR sea convertida a una tasa fija de interés o cualquier otra opción de Conversión de Tasa de Interés solicitada por el Prestatario y aceptada por el Banco.

                               CAPÍTULO III
                Desembolsos y Uso de Recursos del Préstamo

   CLÁUSULA 3.01. Condiciones especiales previas al primer desembolso. El primer desembolso de los recursos del Préstamo está condicionado a que se cumplan, a satisfacción del Banco, en adición a las condiciones previas estipuladas en el Artículo 4.01 de las Normas Generales, las siguientes:

   (a)  Que haya entrado en vigencia el convenio subsidiario de traspaso
        de fondos del Préstamo, de conformidad con los términos y
        condiciones previamente acordados con el Banco, entre el
        Prestatario y la IM que establezca el compromiso de la IM de
        ejecutar el Programa según lo previsto en el presente Contrato;

   (b)  Que haya entrado en vigencia una resolución de la IM, de
        conformidad con los términos y condiciones previamente acordados
        con el Banco, que apruebe los CdG que deberán mantenerse durante
        el periodo de ejecución del Programa;

   (c)  Que haya entrado en vigencia la resolución o resoluciones de la
        IM, de conformidad con los términos y condiciones previamente
        acordados con el Banco, que ratifique(n) la vigencia, funciones y
        estructura de la UES del DDA;

   (d)  Que se haya incorporado, de conformidad con los términos y
        condiciones previamente acordados con el Banco, a la División de
        Saneamiento un coordinador del Componente 2 del Programa que
        articule con la UES.

   CLÁUSULA 3.02. Uso de los recursos del Préstamo. Los recursos del Préstamo sólo podrán ser utilizados para pagar gastos que cumplan con los siguientes requisitos: (i) que sean necesarios para el Programa y estén en concordancia con sus objetivos; (ii) que sean efectuados de acuerdo con las disposiciones de este Contrato y las políticas del Banco; (iii) que sean adecuadamente registrados y sustentados en los sistemas del Prestatario u Organismo Ejecutor; y (iv) que sean efectuados con posterioridad al ___________ [fecha de aprobación de la Propuesta de Préstamo] y antes del vencimiento del Plazo Original de Desembolso o sus extensiones. Dichos gastos se denominan, en adelante, "Gastos Elegibles".

   CLÁUSULA 3.03. Tasa de cambio para justificar gastos realizados en Moneda Local del país del Prestatario. Para efectos de lo estipulado en el Artículo 4.10 de las Normas Generales, las Partes acuerdan que la tasa de cambio aplicable será la indicada en el inciso (b)(ii) de dicho Artículo. Para efectos de determinar la equivalencia de gastos incurridos en Moneda Local con cargo al Aporte Local o del reembolso de gastos con cargo al Préstamo, la tasa de cambio acordada será la tasa de cambio en la fecha efectiva en que el Prestatario, el Organismo Ejecutor o cualquier otra persona natural o jurídica a quien se le haya delegado la facultad de efectuar gastos, efectúe los pagos respectivos en favor del contratista, proveedor o beneficiario.

                               CAPÍTULO IV
                          Ejecución del Programa

   CLÁUSULA 4.01. Aporte Local. (a) Para efectos de lo establecido en el Artículo 6.02 de las Normas Generales, el monto del Aporte Local se estima en el equivalente de nueve millones ochocientos mil Dólares (US$ 9.800.000).

   (b) El Banco podrá reconocer, como parte de los recursos del Aporte Local, gastos que: (i) sean necesarios para el Programa y que estén en concordancia con sus objetivos; (ii) se realicen de acuerdo con las disposiciones de este Contrato y las políticas del Banco; (iii) sean adecuadamente registrados y sustentados en los sistemas del Prestatario u Organismo Ejecutor, (iv) se hayan realizado con posterioridad a _________ (fecha de aprobación de la Propuesta de Préstamo) y antes del vencimiento del Plazo Original de Desembolso o sus extensiones; y (iv) que en materia de adquisiciones sean de calidad satisfactoria y compatible con lo establecido en el Programa, se entreguen o terminen oportunamente y tengan un precio que no afecte desfavorablemente la viabilidad económica y financiera del Programa.

   CLÁUSULA 4.02. Organismo Ejecutor. (a) La IM será el Organismo Ejecutor del Proyecto. El Prestatario deja constancia de la capacidad legal y financiera del Organismo Ejecutor para actuar como tal.

   (b) El Prestatario se compromete a asignar y transferir al Organismo Ejecutor con carácter reembolsable, los recursos del Préstamo para la debida ejecución del Proyecto.

   CLÁUSULA 4.03. Contratación de obras y servicios diferentes de consultoría y adquisición de bienes. (a) Para efectos de lo dispuesto en el Artículo 2.01(52) de las Normas Generales, las Partes dejan constancia que las Políticas de Adquisiciones son las fechadas marzo de 2011, que están recogidas en el documento GN-2349-9, aprobado por el Banco el 19 de abril de 2011. Si las Políticas de Adquisiciones fueran modificadas por el Banco, la adquisición de bienes y la contratación de obras y servicios diferentes de consultoría serán llevadas a cabo de acuerdo con las disposiciones de las Políticas de Adquisiciones modificadas, una vez que éstas sean puestas en conocimiento del Prestatario y el Prestatario acepte por escrito su aplicación.

   (b) Para la contratación de obras y servicios diferentes de consultoría y la adquisición de bienes, se podrá utilizar cualquiera de los métodos descritos en las Políticas de Adquisiciones, siempre que dicho método haya sido identificado para la respectiva adquisición o contratación en el Plan de Adquisiciones aprobado por el Banco. También se podrá utilizar el sistema o subsistema de país en los términos descritos en el Artículo 6.04(b) de las Normas Generales.

   (c) El umbral que determina el uso de la licitación pública internacional, será puesto a disposición del Prestatario o, en su caso, del Organismo Ejecutor, en la página www.iadb.org/adquisiciones. Por debajo de dicho umbral, el método de selección se determinará de acuerdo con la complejidad y características de la adquisición o contratación, lo cual deberá reflejarse en el Plan de Adquisiciones aprobado por el Banco.

   (d) En lo que se refiere al método de licitación pública nacional, los procedimientos de licitación pública nacional respectivos podrán ser utilizados siempre que, a juicio del Banco, dichos procedimientos garanticen economía, eficiencia, transparencia y compatibilidad general con la Sección I de las Políticas de Adquisiciones y tomando en cuenta, entre otros, lo dispuesto en el párrafo 3.4 de dichas Políticas.

   (e) En lo que se refiere a la utilización del método de licitación pública nacional, éste podrá ser utilizado siempre que las contrataciones o adquisiciones se lleven a cabo de conformidad con el documento o documentos de licitación acordados entre el Organismo Ejecutor y el Banco.

   (f) El Prestatario se compromete a obtener o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor obtenga, (i) antes del llamado a licitación de cualquier obra, presentar evidencia de la inclusión de las especificaciones ambientales en los pliegos de licitación; y (ii) antes del inicio material de cualquier frente de obra con relación a los inmuebles donde éstas se construirán la posesión legal, las servidumbres u otros derechos necesarios.

   CLÁUSULA 4.04. Selección y contratación de servicios de consultoría. (a) Para efectos de lo dispuesto en el Artículo 2.01(53) de las Normas Generales, las Partes dejan constancia que las Políticas de Consultores son las fechadas marzo de 2011, que están recogidas en el documento GN-2350-9, aprobado por el Banco el 19 de abril de 2011. Si las Políticas de Consultores fueran modificadas por el Banco, la selección y contratación de servicios de consultoría serán llevadas a cabo de acuerdo con las disposiciones de las Políticas de Consultores modificadas, una vez que éstas sean puestas en conocimiento del Prestatario y el Prestatario acepte por escrito su aplicación.

   (b) Para la selección y contratación de servicios de consultoría, se podrá utilizar cualquiera de los métodos descritos en las Políticas de Consultores, siempre que dicho método haya sido identificado para la respectiva contratación en el Plan de Adquisiciones aprobado por el Banco. También se podrán utilizar los sistemas de país en los términos descritos en el Artículo 6.04(b) de las Normas Generales.

   (c) El umbral que determina la integración de la lista corta con consultores internacionales será puesto a disposición del Prestatario o, en su caso, del Organismo Ejecutor, en la página www.iadb.org/adquisiciones. Por debajo de dicho umbral, la lista corta podrá estar íntegramente compuesta por consultores nacionales del país del Prestatario.

   CLÁUSULA 4.05. Actualización del Plan de Adquisiciones. Para la actualización del Plan de Adquisiciones de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6.04(c) de las Normas Generales, el Prestatario deberá utilizar o, en su caso, hacer que el Organismo Ejecutor utilice, el sistema de ejecución y seguimiento de planes de adquisiciones que determine el Banco.

   CLÁUSULA 4.06. Otros Documentos que Rigen la Ejecución del Proyecto. (a) Las Partes convienen en que la ejecución del Componente 2 (iii) del Programa, previsto en el párrafo 2.03 del Anexo Único de este Contrato, se llevará a cabo de acuerdo con las disposiciones del presente Contrato y lo establecido en el PCI que será elaborado por el Organismo Ejecutor a través de la DS. Si alguna disposición del presente Contrato no guardare consonancia o estuviere en contradicción con las disposiciones del PCI, prevalecerá lo previsto en este Contrato. Asimismo, las Partes convienen que será menester el consentimiento previo y por escrito del Banco para la introducción de cualquier cambio al PCI.

   (b) El PCI deberá incluir, cuando menos, los siguientes elementos: la estrategia operativa, el trabajo de campo y los lineamientos e hitos necesarios para su implementación; así como los términos y condiciones de elegibilidad y otorgamiento de las ayudas en especie o en efectivo, reembolsables o no, que podrán otorgarse con cargo al Programa para incrementar el número de conexiones a la red de saneamiento.

   CLÁUSULA 4.07. Gestión Ambiental y Social. Para efectos de lo dispuesto en los Artículos 6.06 y 7.02 de las Normas Generales, las partes convienen que la ejecución del Proyecto se regirá por las siguientes disposiciones que se han identificado como necesarias para el cumplimiento de los compromisos ambientales y sociales del Proyecto:

   (a)  El Prestatario se compromete a que, por intermedio del Organismo
        Ejecutor, las ejecuciones de las actividades comprendidas en el
        Programa se llevarán a cabo de acuerdo con las políticas de
        salvaguardas ambientales y sociales del Banco y con los criterios
        y recomendaciones ambientales y sociales incluidos en el Plan de
        Gestión Ambiental y Social del Programa, a fin de que:

        (i)  Toda posible consecuencia ambiental y/o social de las
             actividades comprendidas en el Programa sea evaluada en
             tiempo oportuno para evitar, atenuar o compensar los
             impactos ambientales y sociales adversos;

        (ii) Las acciones promovidas por el Programa no generen
             intervenciones que afecten negativamente áreas protegidas,
             patrimonio cultural, zonas ambientalmente frágiles o de alta
             riqueza ecológica.

   (b)  El Prestatario se compromete a que, por intermedio del Organismo
        Ejecutor, se den cumplimiento a las medidas que el Banco pueda
        señalar, incluso como resultado de sus inspecciones y/o informes
        que reciba, para asegurar que los requerimientos ambientales y
        sociales antes señalados y los comprendidos en el Informe de
        Gestión Ambiental y Social del Programa elaborado por el Banco
        sean implementados adecuadamente. A estos efectos, facilitará que
        el Banco realice una misión de supervisión anual por el
        especialista o especialistas en salvaguardias ambientales y
        sociales para revisar el cumplimiento de las condiciones
        establecidas en el presente Contrato.

   CLÁUSULA 4.08. Mantenimiento. El Prestatario, se compromete a adoptar, por intermedio el Organismo Ejecutor, durante el periodo de desembolso, las medidas necesarias para que las obras y bienes en el marco del Programa sean mantenidos adecuadamente, de acuerdo con normas técnicas generalmente aceptadas. Si de las inspecciones que realice el Banco, o de los informes que reciba, se determina que el mantenimiento se efectúa por debajo de los niveles convenidos, el Prestatario, por intermedio del Organismo Ejecutor, deberá adoptar las medidas necesarias para que se corrijan totalmente las deficiencias.

   CLÁUSULA 4.09. Sostenibilidad económica y financiera del Programa. El Prestatario, por intermedio del Organismo Ejecutor, se compromete a establecer los CdG que deberán mantenerse durante el periodo de ejecución del Programa. Asimismo deberá tomar las medidas necesarias para que el índice de cobertura de los costos de los servicios de saneamiento y drenaje, con ingresos generados por la cobranza de las tasas y tarifas de dichos servicios, no sea inferior al porcentaje que se establezca en el CdG previamente acordado con el Banco. Dicho porcentaje se fijará a un nivel que permita contar con los ingresos suficientes para cubrir los costos de operación y mantenimiento, servicios de deuda y contrapartida local de inversión requerida bajo los contratos de préstamo 1819/OC-UR, 2605/OC-UR y 2647/OC-UR y el presente Programa.

   CLÁUSULA 4.10. Otras obligaciones especiales de ejecución. El Prestatario, por intermedio del Organismo Ejecutor, se compromete a:

   (a)  aprobar a los seis meses de vigencia del presente Contrato, el
        PCI para el Componente 2 (iii) del Programa, previsto en el Anexo
        Único de este Contrato, en términos previamente acordados con el
        Banco;

   (b)  aprobar a los doce meses de vigencia del presente Contrato, por
        resolución de la IM, el Manual de Organización y Funciones de la
        UES;

   (c)  presentar al Banco evidencia, antes del inicio material de
        cualquier frente de obra en las obras en Manga, de
        reasentamientos, expropiaciones y/o servidumbres completados
        conforme al Plan de Reasentamiento acordado con el Banco; y

   (d)  presentar al Banco anualmente un informe de cumplimiento de los
        CdG, incluyendo la meta de sostenibilidad financiera del
        servicio.

                                CAPÍTULO V
                  Supervisión y Evaluación del Programa

   CLÁUSULA 5.01. Supervisión de la ejecución del Programa. Para efectos de lo dispuesto en el Artículo 7.02 de las Normas Generales, los documentos y actividades que, a la fecha de suscripción de este Contrato, se han identificado como necesarios para supervisar el progreso en la ejecución del Programa son:

   (a)  Plan Operativo Anual (POA). El POA consolida todas las
        actividades que serán desarrolladas durante el período anual de
        ejecución. El Programa cuenta con POA detallado y calendarizado
        para los primeros dieciocho (18) meses, consistente con el plan
        de ejecución global, el cual será revisado y actualizado en el
        taller de arranque del Programa.

   (b)  Informes de Seguimiento Semestrales. Como parte del seguimiento y
        monitoreo del Programa, el Organismo Ejecutor, a través de la
        UES, presentará al Banco informes semestrales de progreso durante
        la ejecución, a más tardar sesenta (60) días después del fin de
        cada semestre. Estos informes tienen por finalidad presentar al
        Banco los resultados alcanzados en la ejecución del POA y el Plan
        de Adquisiciones, así como informar sobre el estado de ejecución
        de los contratos y programa de inversiones, indicando los avances
        en cada uno de los componentes y el desempeño global del
        Programa, en base a los indicadores acordados bajo la Matriz de
        Resultados. Los informes semestrales deberán incluir: (i)
        seguimiento de la matriz de riesgos, y cuando sea necesario, su
        actualización; (ii) cumplimiento de las condiciones
        contractuales; (iii) descripción e información general sobre las
        actividades realizadas; (iv) progreso en relación con los
        indicadores de ejecución y calendario de desembolsos convenido y
        cronogramas actualizados de ejecución física y desembolsos; (v)
        resumen de la situación financiera del Programa, incluyendo el
        pari passu del mismo; (vi) descripción de los procesos de
        licitación llevados a cabo; (vii) cumplimiento del POA y del Plan
        de Ejecución Plurianual; (viii) flujo de fondos estimado para los
        siguientes dos semestres; (ix) una sección identificando posibles
        desarrollos o eventos que pudieran poner en riesgo la ejecución
        del Programa; (x) cumplimiento del Plan de Adquisiciones y (xi)
        aspectos ambientales y sociales, según se detalla en el Informe
        de Gestión Ambiental y Social del Programa, con el fin de
        verificar el cumplimiento de los requisitos ambientales y
        sociales y para hacer frente a cualquier impacto o
        responsabilidad ambiental y social que no haya sido mitigado o
        compensado de manera adecuada. En el caso de los informes del
        segundo semestre, éstos incluirán además el POA del año
        siguiente, con un pronóstico de desembolsos, un Plan de
        Adquisiciones actualizado.

   (c)  Informe de cumplimiento de compromisos de gestión. A más tardar
        el 31 de marzo de cada año de ejecución el Organismo Ejecutor, a
        través de la UES, deberá presentar el informe de cumplimiento de
        los CdG a que se refiere la Cláusula 4.10 (d) de este Contrato.

   (d)  Plan de Adquisiciones (PA). El PA contiene una lista de las
        contrataciones que se llevarán a cabo en un periodo determinado y
        deberá ser consistente con el POA. El PA deberá contener: (i)
        cada evento de compra y contratación para la totalidad de bienes,
        obras y servicios de consultoría previstos, con especificación de
        monto y calendario; (ii) los métodos aplicables (según
        naturaleza, características y funcionalidad) para las
        contrataciones de bienes y obras, y para la selección de los
        servicios de consultoría; y (iii) los procedimientos de
        supervisión a ser aplicados por el Banco para el examen de los
        procedimientos de adquisiciones y contrataciones.

   CLÁUSULA 5.02. Supervisión de la gestión financiera del Programa. (a) Para efectos de lo establecido en el Artículo 7.03 de las Normas Generales, los informes de auditoría financiera externa y otros informes que, a la fecha de suscripción de este Contrato, se han identificado como necesarios para supervisar la gestión financiera del Programa, son los estados financieros auditados del Programa, que deberán presentarse al Banco dentro del plazo de ciento veinte (120) días siguientes al cierre del ejercicio fiscal del Organismo Ejecutor, debidamente dictaminados por el Tribunal de Cuentas de la República. El último de esos estados financieros auditados deberá presentarse al Banco dentro de los ciento veinte (120) días siguientes al vencimiento del Plazo Original de Desembolso o sus extensiones.

   (b) Para efectos de lo dispuesto en el Artículo 7.03(a) de las Normas Generales, el ejercicio fiscal del Programa es el período comprendido entre 1 de enero y 31 de diciembre de cada año.

   CLÁUSULA 5.03. Evaluación de resultados. El Prestatario se compromete a presentar o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor presente, al Banco, la siguiente información para determinar el grado de cumplimiento del objetivo del Proyecto y sus resultados:

   (a)  Una evaluación de desempeño intermedia a los veinticuatro (24)
        meses contados a partir del cumplimiento de los requisitos para
        el primer desembolso del Préstamo o cuando el Banco haya
        desembolsado el sesenta por ciento (60%) de los recursos del
        Préstamo, lo que suceda primero; y

   (b)  Una evaluación final, a los treinta (30) días contados a partir
        del vencimiento del Plazo Original de Desembolsos o sus
        extensiones.

   (c)  Estas evaluaciones incluirán lo siguiente: (i) los resultados de
        la ejecución financiera por componente del Programa; (ii) el
        cumplimiento de metas de los productos y resultados y avances de
        los impactos esperados, de acuerdo a los indicadores establecidos
        en la Matriz de Resultados; (iii) el grado de cumplimiento de los
        requisitos y especificaciones ambientales de obras, según lo
        establecido en el los planes de gestión ambiental de los
        proyectos, de acuerdo con los lineamientos del Plan de Gestión
        Ambiental y Social del Programa; (iv) el grado de cumplimiento de
        las tareas de operación y mantenimiento de las obras concluidas;
        (v) el grado de cumplimiento de los planes de obras; (vi) el
        grado de cumplimiento de los compromisos contractuales. La
        evaluación final incluirá también una evaluación económica ex
        post para medir cambios en los valores de variables determinantes
        de la viabilidad socioeconómica de los proyectos que financia el
        Programa, así como corroborar si los supuestos utilizados para el
        análisis de la viabilidad aún son válidos.

                               CAPÍTULO VI
                           Disposiciones Varias

   CLÁUSULA 6.01. Vigencia del Contrato. Este Contrato entrará en vigencia en la fecha de su suscripción.

   CLÁUSULA 6.02. Comunicaciones y Notificaciones. Todos los avisos, solicitudes, comunicaciones o informes que las Partes deban realizar en virtud de este Contrato se efectuarán por escrito y se considerarán realizados desde el momento en que el documento correspondiente sea recibido por el destinatario en la respectiva dirección que enseguida se anota, o por medios electrónicos en los términos y condiciones que el Banco establezca e informe al Prestatario, a menos que las Partes acuerden por escrito otra manera.

   Del Prestatario:

        Dirección postal:
             Ministerio de Economía y Finanzas
             Colonia 1089, 3er piso
             Montevideo, CP 11.100
             Uruguay

        Facsímil: (598) 17122688

        Correo electrónico: organismos.multilaterales@mef.gub.uy

   Del Organismo Ejecutor:

        Dirección postal:
             Intendencia de Montevideo
             Departamento de Desarrollo Ambiental
             Av. 18 de Julio 1360, 3er piso
             Montevideo, CP 11.100
             Uruguay

        Facsímil: (598) 2 1950 1955

        Correo electrónico: desarrolloambiental@imm.gub.uy

   Del Banco:

        Para asuntos relacionados con el servicio del Préstamo:

        Dirección Postal:

             Banco Interamericano de Desarrollo
             1300 New York Avenue, N.W.
             Washington, D.C. 20577
             EE.UU.

        Facsímil: (202) 623-3096

        Para asuntos relacionados con la ejecución del Programa:

        Dirección Postal:
             Banco Interamericano de Desarrollo 
             Representación del Banco en Uruguay
             Rincón 640, esq. Bartolomé Mitre
             Montevideo, 11000, Uruguay

        Facsímil: (598) 2915-4332
        Correo electrónico: bidurcorreo@iadb.org

   CLÁUSULA 6.03. Cláusula Compromisoria. Para la solución de toda controversia que se derive o esté relacionada con el presente Contrato y que no se resuelva por acuerdo entre las Partes, éstas se someten incondicional e irrevocablemente al procedimiento y fallo del tribunal de arbitraje a que se refiere el Capítulo XII de las Normas Generales.

   EN FE DE LO CUAL, el Prestatario y el Banco, actuando cada uno por medio de su representante autorizado, suscriben este Contrato en dos (2) ejemplares de igual tenor en ____________ (lugar de suscripción), el día arriba indicado.

REPÚBLICA ORIENTAL
BANCO INTERAMERICANO
DEL URUGUAY
DE DESARROLLO
__________________
______________________
[Nombre y título del representante autorizado]
[Nombre y título del representante autorizado]
CONVENIO. En la ciudad de Montevideo, el día ................ del mes de ............. Del año dos mil ....................., POR UNA PARTE: el Cr. Danilo Astori, Ministro de Economía y Finanzas, en representación del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, según Resolución del Poder Ejecutivo N° .............. de .............. constituyendo domicilio en esta ciudad, en Colonia 1089, Piso 3; POR OTRA PARTE: el Ing. Daniel Martínez Villamil, en su carácter de Intendente de Montevideo y en representación de la Intendencia de Montevideo (en adelante "IdeM"), constituyendo domicilio en esta ciudad en el Edificio Sede de la IdeM, en Avda. 18 de Julio N° 1360, Piso 2, quienes convienen celebrar el siguiente acuerdo: PRIMERO - ANTECEDENTES: I) El día 28 de diciembre de 2006 se firmó en Montevideo, entre el Gobierno de la República y el Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante "el BID"), un convenio por el cual se establece una Línea de Crédito Condicional N° UR-X1001 (en adelante "Línea CCLIP"), destinada a financiar uno o más Programas de Saneamiento del Departamento de Montevideo. El Convenio fue aprobado por resolución del Directorio Ejecutivo del BID con fecha 13 de diciembre de 2006 y tiene por objetivo cooperar con la República Oriental del Uruguay y la IdeM en sus esfuerzos para mejorar las condiciones de vida de la población del Departamento. El monto total de la Línea CCLIP es de US$ 220.000.000 (doscientos veinte millones de dólares de Estados Unidos de América), a debitar de los recursos de la Facilidad Unimonetaria del Capital Ordinario del Banco, para pagar bienes y servicios relacionados con los Programas que sean ejecutados por la IdeM en su condición de Organismo Ejecutor, cuando fueran acordados los Préstamos individuales correspondientes, en conformidad con las disposiciones del Convenio, de los Contratos de Préstamo Individuales respectivos y de las Normas Generales del BID. El plazo de utilización de la Línea CCLIP es de dieciséis (16) años, a partir de la fecha de suscripción del Convenio. II) Por otra parte, el día .......................... se firmó también en Montevideo un nuevo Contrato de Préstamo Individual N° ............../OC-UR, que constituye una segunda operación bajo la Línea CCLIP, para financiar una 5a Etapa del Programa de Saneamiento Urbano de Montevideo -PSU V-. III) El Directorio del Banco Interamericano de Desarrollo aprobó dicho Contrato de Préstamo Individual para el Programa de Saneamiento de Montevideo N° ................/OC-UR el 17 de noviembre de 2016 y la IdeM fue informada de su contenido. IV) Posteriormente el Ministerio de Economía y Finanzas (en adelante el "MEF") y la IdeM ajustaron criterios a través de sendas reuniones, donde acordaron el texto del presente Convenio. V) Por Resolución del Poder Ejecutivo de ................... de 2016, se aprobaron los textos del referido Contrato de Préstamo con el BID y del presente Convenio, designándose al Ministro de Economía y Finanzas, Cr. Danilo Astori, para suscribir ambos documentos en representación de la República Oriental del Uruguay. VI) La IdeM fue facultada a suscribir este Convenio a través del Decreto Departamental N° ............ de ............. 2016 de la Junta Departamental de Montevideo, el cual fue promulgado por Resolución N° ............ de ..................... SEGUNDO - OBJETO: El objetivo de este nuevo Contrato de Préstamo Individual es: i) incrementar los servicios de saneamiento y drenaje pluvial en la ciudad de Montevideo, ii) aumentar el caudal de aguas servidas con disposición final adecuada y iii) mejorar la gestión del servicio de saneamiento de la IdeM. En particular, se pretende aumentar la cobertura de saneamiento, mitigar los problemas de drenaje pluvial, disminuir la contaminación de la Bahía de Montevideo, mejorar la eficiencia en la recaudación de tarifa de saneamiento e incrementar la tasa de conexión a la red de alcantarillado. Para alcanzar dichos objetivos, el Proyecto comprende dos componentes y diversos subcomponentes. A) Componente 1. Obras de Alcantarillado Sanitario y Drenaje Pluvial, incluyendo: (i) la construcción de aproximadamente 43,6 km de redes de colectores cloacales, 3,8 km de tuberías de impulsión, una nueva estación de bombeo y la remodelación de otra existente, 6,4 km de microdrenaje y macrodrenaje y una estructura de control de crecidas, todo orientado a la expansión de los sistemas de saneamiento y drenaje pluvial del Barrio Manga y; (ii) la construcción de las Estaciones de Bombeo Miguelete, La Teja y Belvedere-Victoria, que forman parte del Sistema de Disposición Final Oeste de Montevideo. B) Componente 2. Mejora de la gestión del Servicio de Saneamiento, incluyendo: (i) la actualización del catastro de usuarios del servicio de saneamiento y la mejora de su sistema de información; (ii) el desarrollo y puesta en operación de un programa de incorporación y gestión de usuarios especiales (usuarios con fuentes propias, grandes consumidores) y; (iii) el diseño de un PCI (Plan de Conexiones Intradomiciliarias) y su implementación en los Barrios Casabó y Manga. TERCERO - RESPONSABILIDADES: Las partes acuerdan que el presente Convenio habrá de regir en todo lo relativo a las responsabilidades, obligaciones y facultades del Estado y de la IdeM, y de sus órganos respectivos, en cuanto al cumplimiento de las obligaciones asumidas con el BID. La IdeM asume la calidad de "Organismo Ejecutor estipulada en el Contrato de Préstamo y consiguientemente todas las obligaciones y responsabilidades que dicho contrato le asigna. CUARTO - COSTO Y FINANCIAMIENTO DEL PROYECTO: En el Contrato de Préstamo se establece que: i) el costo total del Proyecto se estima en el equivalente de US$ 69.800.000 (sesenta y nueve millones ochocientos mil dólares de los Estados Unidos de América); ii) para su financiamiento se usarán recursos de la Facilidad Unimonetaria del Capital Ordinario del BID, hasta por una suma de US$ 60.000.000 (sesenta millones de dólares), constituyendo este financiamiento el monto del Préstamo; iii) el monto de los recursos adicionales o contrapartida local necesaria para la completa e ininterrumpida ejecución del Proyecto se estima en el equivalente de nueve millones ochocientos mil dólares (US$ 9.800.000). QUINTO - USO DEL. FINANCIAMIENTO: En la forma y condiciones previstas en el Contrato de Préstamo Individual y en las disposiciones siguientes: i) el Estado transferirá a la IdeM la suma de hasta US$ 60.000.000,00 (sesenta millones de dólares), para que la IdeM pueda cumplir con el objeto del Contrato de Préstamo, suma que corresponde al financiamiento otorgado por el BID; dicha suma se destinará hasta en un monto de US$ 8.040.000.00 (ocho millones cuarenta mil dólares) a financiar la construcción del subcomponente 1) ii), Estaciones de Bombeo Miguelete, La Teja y Belvedere-Victoria del Sistema de Disposición Final Oeste de Montevideo, indicado en la cláusula primera de este Convenio, mientras que el saldo, esto es hasta la suma de US$ 51.960.000 (cincuenta y un millones novecientos sesenta mil dólares), a financiar la construcción de otros subcomponentes de dicho Componente 1) y las demás Categorías de Inversión indicadas en la cláusula 3.01 del Anexo Único del Contrato de Préstamo; ii) la IdeM aportará los recursos locales correspondientes para la completa e ininterrumpida ejecución del Proyecto, estimados en el equivalente de nueve millones ochocientos mil dólares (US$ 9.800.000) según fuera indicado en la cláusula cuarta de este Convenio. SEXTO - AMORTIZACIÓN E INTERESES: La amortización del Préstamo se realizará mediante el pago de cuotas semestrales, consecutivas y, en lo posible, iguales. Se deberá pagar la primera cuota de amortización el día 15 de [abril / octubre] de 202... y la última el día 15 de [abril / octubre de 204..(1) . Por su parte, también se deberá pagar intereses sobre los saldos deudores diarios a una tasa que se determinará de conformidad con lo estipulado en el Artículo 3.03 de las Normas Generales del BID. Los intereses se pagarán semestralmente el día quince (15) de los meses de abril y octubre de cada año. El primero de estos pagos se realizará a partir de la primera de estas fechas que ocurra después de la firma del Contrato de Préstamo, de acuerdo con lo indicado en el Artículo 3.01 de las Normas Generales. SÉPTIMO - OBLIGACIONES DE PAGO DE LAS CUOTAS DE AMORTIZACIÓN E INTERESES: El Estado y la IdeM contribuirán a las obligaciones de amortización y pago de intereses que correspondan conforme al Contrato de Préstamo, haciéndose cargo de los señalados conceptos en las siguientes proporciones: a) Gobierno Nacional - 36% (treinta y seis por ciento) e IdeM - 64% (sesenta y cuatro por ciento), para el subcomponente 1) ii) del Proyecto, Estaciones de Bombeo del Sistema Disposición Final Oeste de Montevideo; b) Gobierno Nacional - 0% (cero por ciento) e IdeM - 100% (cien por ciento), para los demás subcomponentes del Componente 1) y todas las otras Categorías de Inversión indicadas en el cuadro de distribución de los recursos del Préstamo y del Aporte Local de la Cláusula 3.01 del Anexo Único. La Comisión de Crédito prevista en la Cláusula 2.07 de las Estipulaciones Especiales será cubierta en un 100% por la IdeM. En garantía del cumplimiento de las obligaciones que correspondan a la IdeM y para el caso de producirse un atraso en los pagos, la IdeM autoriza expresamente al MEF a debitar los montos adeudados, de las transferencias que por aplicación del Art. 214 de la Constitución de la República debe recibir la referida Intendencia, hasta la cancelación total de los adeudos. OCTAVO - MAYORES COSTOS: La IdeM se compromete a asumir los mayores costos que puedan producirse por encima del porcentaje de Imprevistos estimados en el Contrato de Préstamo, correspondientes a las actividades y obras cuya ejecución toma a su cargo de acuerdo a lo establecido en dicho Contrato de Préstamo. NOVENO - CRÉDITOS PRESUPUESTALES DURANTE LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO: La IdeM afectará específicamente a las obras del Proyecto créditos presupuestales que sean suficientes para cubrir las erogaciones previstas a su cargo, conforme al cronograma de inversiones acordado con el BID, en cada uno de los ejercicios hasta el de 2021 inclusive, o posteriores si aún el Proyecto continúa en ejecución, lo que se practicará, ya sea mediante la afectación específica de rubros presupuestales vigentes, ajuste de autorizaciones presupuestales (Constitución, Art. 214) o, en su defecto, refuerzo de los rubros respectivos. La IdeM informará al MEF en cada oportunidad en que se dicten decisiones comprendidas en lo dispuesto en el inciso anterior, a fin de justificar el mantenimiento, hasta el ejercicio 2021 o siguientes si las obras del Proyecto continúan en ejecución, de las afectaciones presupuestales que atiendan las obligaciones indicadas. Si a juicio del MEF, la IdeM no se atuviera a las obligaciones precedentes, lo señalará así y las partes procurarán de inmediato convenir en 60 días de la comunicación referida, suspender las transferencias correspondientes a cada desembolso hasta que se hayan regularizado las afectaciones presupuestales, todo ello sin perjuicio del mecanismo de cobro previsto en la cláusula séptima. DÉCIMO - CRÉDITOS PRESUPUESTALES POST EJECUCIÓN DE LAS ACTIVIDADES DEL PROYECTO: En la forma y en las oportunidades en que lo requieran las obligaciones asumidas por este convenio relativas al Contrato de Préstamo, la IdeM adecuará los recursos tributarios relacionados con los gastos de explotación del sistema de alcantarillado sanitario así como los que estén afectados al mismo fin, con el objeto de asegurar que tengan un alcance suficiente para atender las obligaciones contraídas. Una vez finalizado el período de ejecución de las obras, la IdeM destinará los recursos necesarios para la operación y mantenimiento de las obras del Proyecto en forma coordinada y complementaria a lo establecido para las obras correspondientes a las cuatro etapas anteriores del Plan de Saneamiento de Montevideo. DÉCIMO PRIMERO - CUENTAS BANCARIAS: Los fondos provenientes del Contrato de Préstamo se depositarán en el Banco Central del Uruguay. El MEF solicitará a dicho Banco la apertura de una cuenta corriente especial, cuya denominación y número comunicará a la IdeM. El Gobierno Nacional transferirá los recursos desembolsados por el BID referidos al cumplimiento del Proyecto, en la cuenta que la IdeM abrirá a tales efectos. La IdeM se compromete a abrir una cuenta corriente en el Banco de la República Oriental del Uruguay, cuya denominación y número comunicará al MEF, a los efectos del depósito de los fondos del préstamo que éste le transfiera. Las transferencias de fondos de la cuenta del Gobierno Central a la cuenta de la IdeM se cumplirán a solicitud de ésta. El MEF recibirá las solicitudes de desembolsos y verificará su procedencia, dándoles curso en la forma más expeditiva posible si no median razones para su oposición. En caso contrario, se procurará acordar sin demora las medidas procedentes. Los fondos provenientes de la IdeM destinados al cumplimiento de los servicios y amortización del préstamo ante el BID se depositarán en cuenta del Gobierno Central destinada a tal efecto, conforme al cronograma de pagos acordado con el BID. DÉCIMO SEGUNDO GESTIONES ANTE EL BID: Las gestiones ante el BID relacionadas con los desembolsos de fondos destinados al Proyecto y otras gestiones vinculadas con el Contrato de Préstamo que conforme a él deban realizarse en nombre del Estado, se cumplirán por la IdeM, previa autorización del MEF. Para ello, el Poder Ejecutivo acreditará como sus representantes ante el BID, a esos efectos, a las personas que indique la IdeM. DÉCIMO TERCERO - APORTE LOCAL: Las Contribuciones de la IdeM destinadas al aporte local se depositarán en cuenta de la IdeM, con la denominación del Proyecto, en importes que guardarán relación con el cronograma de obras e inversiones acordado con el BID. A dicho aporte se imputarán los gastos de funcionamiento de la Unidad Ejecutora del Plan de Saneamiento Urbano de Montevideo, así como los aportes en especie de bienes de capital pertenecientes a la IdeM. DÉCIMO CUARTO - OBLIGACIONES FACULTATIVAS U OPCIONALES: Toda vez que el Contrato de Préstamo estipule, en favor de la parte prestataria uruguaya, facultades a las que puede recurrir sin estar obligada a hacerlo o, en general, diferentes alternativas entre las que puede escoger, la respectiva opción o decisión corresponderá a la IdeM, con la opinión favorable del MEF, antes de comunicarla al BID. DÉCIMO QUINTO - VIGENCIA: El presente Convenio regirá hasta el pago total del préstamo, de los intereses, comisiones y el cumplimiento de todas las obligaciones que de él se deriven. ---------- (1) La primera cuota de amortización se pagará hasta los 66 meses a contar desde la fecha de firma del contrato de préstamo y la última no podrá superar los 25 años desde esa fecha. Se incluirá el mes específico de la primera y última cuota de amortización, que será abril u octubre, según corresponda, de acuerdo a la fecha de firma del Contrato de Préstamo. ---------- Para constancia, ambas partes otorgan y firman el presente, en el lugar y fecha indicados, en tres ejemplares de idéntico tenor.-
Ayuda