Fecha de Publicación: 02/09/2004
Página: 438-A
Carilla: 4

MINISTERIO DE GANADERIA, AGRICULTURA Y PESCA

Artículo 10

 Comuníquese, etc
BATLLE, MARTIN AGUIRREZABALA, DIDIER OPERTTI, ISAAC ALFIE, JUAN 
BORDABERRY.


                             PASAPORTE EQUINO
                                                                          
                      REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY                      
                                                                          
                     NORMAS E INSTRUCCIONES GENERALES                     
                           GENERAL INSTRUCTIONS                           
                                                                          
1)  Este pasaporte es propiedad del registro que lo emite quien conserva
    el derecho de exigir su devolución cuando lo considere necesario.
    This passport is the property of the registry which retains the right
    to recall it at any time and for any reason.

2)  El pasaporte podrá ser utilizado para el transporte nacional e 
    internacional así como para la participación en competencias
    nacionales e internacionales en el país de origen o en el exterior.
    The passport may be used for internal and international
    transportation, as well as for participation in national or
    international competitions in the country of origin or abroad.

3)  Este documento es emitido como identificación del equino al cual se
    refiere y la información contenida ha sido estractada del registro
    correspondiente.
    This passport is issued to ensure that the horse can be identified and
    the information herein had been extracted from the corresponding 
    registry.

4)  El pasaporte no es un certificado de propiedad ni de exportación.
    The passport is not a certificate of ownership or an export
    certificate.

5)  El pasaporte es válido durante la vida del equino.
    The passport is valid for the animal's lifetime.

6)  Daño en su encuadernación o información invalida el pasaporte. Un 
    pasaporte dañado debe de ser devuelto al registro emisor.
    Damage to the spine invalidates the passport. Damaged passports must 
    be returned to the registry.

7)  La pérdida del pasaporte debe de ser comunicada inmediatamente al 
    registro.
    Losses of passports must be reported immediately to The Issuing 
    Registration Authority.

8)  El pasaporte debe de ser presentado al registro en caso de:
    a)  cambio de propietario, certificándolo al registro.
    b)  ser emitido antes de los dos años de edad del equino al cumplir
        los dos años.
    c)  cambio de pelaje o marcas.
    d)  castración o cambio a categoría de cría.
    e)  muerte del equino.
    This passport must be returned to the registry in the event of:
    a)  change of ownership.
    b)  if issued before the horse rached two years of age, for
        confirmation of hackings
    c)  change of colour or markings of the horse.
    d)  gelding or change to breeding stock status.
    e)  death of the horse.

9)  En caso de cambio de propietario el nuevo propietario debe de
    confirmar sin hacer alteraciones que las marcas en el equino coinciden
    con las del pasaporte.
    On change of ownership, the new owner is to certify on page 5 that 
    the marking on the horse match those described in this passport, but
    can not do any chance.

10) El equino correspondiente a este pasaporte deberá cumplir con las 
    exigencias establecidas por las autoridades oficiales correspondientes
    al país de origen y a las de destino en caso de traslado
    internacional.
    The horse corresponding to this passport must comply with the health 
    requirement of the country of origin and with the health requirements
    of the destination country.

                       DOCUMENTO DE IDENTIFICACION                        
Para la identificación de POTRILLOS; YEGUAS DE CRIA; PADRILLOS; CABALLOS  
                           DE CARRERA Y DEPORTE                           
  for the identification of FLOAS & YEARLINGS, RACEHORSES, BROODMARES &   
                                STALLIONS                                 
                                                                          
NOMBRE                                  NOMBRE DE ORIGEN        CODIGO ISO
NAME                                      ORIGINAL NAME          ISO CODE

FECHA DE NACIMIENTO
DATE OF BIRTH

COLOR Y SEXO
COLOUR & SEX

PADRE                                      CODIGO ISO
SIRE                                        ISO CODE

MADRE                                      CODIGO ISO
DAM                                         ISO CODE

RAZA
BREAD

PAIS DE NACIMIENTO
COUNTRY OF BIRTH

CRIADOR
BREEDER

REFERENCIA DE STUD BOOK                              AUTORIDAD EMISORA
STUD BOOK REFERENCE                                  ISSUING ATHORITY

PASAPORTE NUMERO
PASSPORT NUMBER

FECHA DE EMISION
DATE OF ISSUE

NOMBRE DE EMISION
DATE OF ISSUE

NOMBRE DE LA AUTORIDAD EMISORA
NAME OF THE COMPETENT AUTHORITY

DIRECCION
ADDRESS

TELEFONO                          FAX                Director del Registro
TELEPHONE                         FAX                Registrar

Este documento es emitido como identificación del equino al cual se 
refiere y la información contenida ha sido estractada del registro 
correspondiente.
This document is issued as an aid to the identification of the horse to 
which it refers and the information shown has been extracted from the 
corresponding registry.

No es un certificado de propiedad.
This document is not a certificate of ownership.

                  CERTIFICADO VETERINARIO DE EDAD MARCAS                  
                              INSTRUCCIONES                               
                                                                          
1) Las descripciones escritas deberán estar en letra de imprenta
2) Los diagramas y las descripciones deben ser coincidentes
3) Todas las marcas blancas deben estar señaladas
4) Los remolinos deben estar señalados con "x" y descriptos en detalle

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

    VETERINARY CERTIFICATE OF AGE AND MARKINGS FOR FOAL REGISTRATION      
                                 PURPOSES                                 
                               INSTRUCTIONS                               
                                                                          
1) Written description should be typed or written in block capitals.
2) Written description and diagram should agree.
3) All white markings should be hatched in red.
4) Whorls must be shown thus "x" and described below in detail.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."


               ACEPTACION DE LOS PROPIETARIOS O APODERADOS                
    ENDORSEMENT OF ACCEPTANCE BY OWNERS, TRAINERS, APPOINTED AGENT OR     
                                 LESSEES                                  
                                                                          
Confirman que las marcas del equino coinciden con las de este pasaporte,  
y que los datos de la página 1 son correctos, por lo que firman debajo su 
                               aceptación.                                
  Confirm that the markings of the horse agree whit those shown in this   
   passport, and that the details on the front page are correct, then     
                      endorse your acceptance below.                      
                                                                          
Fecha            Nombre y Dirección de dueño o apoderado           Firma
Date                Name and Address of Owner/Trainer            Signature

               ACEPTACION DE LOS PROPIETARIOS O APODERADOS                
   ENDORSEMENT OF ACCEPTANCE BY OWNERS, TRAINERS, APPOINTED AGENTS OR     
                                 LESSEES                                  
                                                                          
Confirman que las marcas del equino coinciden con las de este pasaporte,  
y que los datos de la página 1 son correctos, por lo que firman debajo su 
                               aceptación.                                
  Confirm that the markings of the horse agree with those shown in this   
  passport, and the details on the front page are correct, then endorse   
                          your acceptance below.                          
                                                                          
Fecha            Nombre y Dirección de dueño o apoderado           Firma
Date                Name and Address of Owner/Trainer            Signature

                     VACUNAS CONTRA INFLUENZA EQUINA                      
                    VACCINATIONS FOR EQUINE INFLUENZA                     
                                                                          
 Todas las vacunaciones contra influenza equina deberán ser anotadas con  
             claridad y detalle en los espacios de esta hoja.             
  All vaccinations for Equine Influenza must be entered clearly and in    
            detail on this sheet in the space provided below.             
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                     VACUNAS CONTRA INFLUENZA EQUINA                      
                    VACCINATIONS FOR EQUINE INFLUENZA                     
                                                                          
 Todas las vacunaciones contra influenza equina deberán ser anotadas con  
             claridad y detalle en los espacios de esta hoja.             
  All vaccinations for Equine Influenza must be entered clearly and in    
            detail on this sheet in the space provided below.             
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                     VACUNAS CONTRA INFLUENZA EQUINA                      
                    VACCINATIONS FOR EQUINE INFLUENZA                     
                                                                          
 Todas las vacunaciones contra influenza equina deberán ser anotadas con  
             claridad y detalle en los espacios de esta hoja.             
  All vaccinations for Equine Influenza must be entered clearly and in    
            detail on this sheet in the space provided below.             
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                     VACUNAS CONTRA INFLUENZA EQUINA                      
                    VACCINATIONS FOR EQUINE INFLUENZA                     
                                                                          
 Todas las vacunaciones contra influenza equina deberán ser anotadas con  
             claridad y detalle en los espacios de esta hoja.             
  All vaccinations for Equine Influenza must be entered clearly and in    
            detail on this sheet in the space provided below.             

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

               OTRAS VACUNACIONES DISTINTAS A LA INFLUENZA                
               VACCINATIONS OTHER THAN FOR EQUINE INFLUENZA               
                                                                          
 Todas las vacunaciones diferentes a la Influenza, deberán ser anotadas   
           con claridad y detalle en los espacios de esta hoja.           
 All vaccinations other than those for Equine Influenza, must be entered  
     clearly and in detail on this sheet in the space provided below.     
                                                                          
  Marca de     Nº de Lote    Fecha    Lugar      Nombre del        Firma
 la Vacuna                                      Veterinario
                                                Certificante
  Name of        No of 
the Vaccine    the batch      Date    Place      Veterinary      Signature
                                               Surgeon (stamp)
                                                 Certificate
                         

               OTRAS VACUNACIONES DISTINTAS A LA INFLUENZA                
               VACCINATIONS OTHER THAN FOR EQUINE INFLUENZA               
                                                                          
 Todas las vacunaciones diferentes a la Influenza, deberán ser anotadas   
           con claridad y detalle en los espacios de esta hoja.           
 All vaccinations other than those for Equine Influenza, must be entered  
     clearly and in detail on this sheet in the space provided below.     
                                                                          
  Marca de     Nº de Lote    Fecha    Lugar      Nombre del        Firma
 la Vacuna                                      Veterinario
                                                Certificante
  Name of        No of 
the Vaccine    the batch      Date    Place      Veterinary      Signature
                                               Surgeon (stamp)
                                                 Certificate

               OTRAS VACUNACIONES DISTINTAS A LA INFLUENZA                
               VACCINATIONS OTHER THAN FOR EQUINE INFLUENZA               
                                                                          
 Todas las vacunaciones diferentes a la Influenza, deberán ser anotadas   
           con claridad y detalle en los espacios de esta hoja.           
 All vaccinations other than those for Equine Influenza, must be entered  
     clearly and in detail on this sheet in the space provided below.     
                                                                          
  Marca de     Nº de Lote    Fecha    Lugar      Nombre del        Firma
 la Vacuna                                      Veterinario
                                                Certificante
  Name of        No of 
the Vaccine    the batch      Date    Place      Veterinary      Signature
                                               Surgeon (stamp)
                                                 Certificate

               OTRAS VACUNACIONES DISTINTAS A LA INFLUENZA                
               VACCINATIONS OTHER THAN FOR EQUINE INFLUENZA               
                                                                          
 Todas las vacunaciones diferentes a la Influenza, deberán ser anotadas   
           con claridad y detalle en los espacios de esta hoja.           
 All vaccinations other than those for Equine Influenza, must be entered  
     clearly and in detail on this sheet in the space provided below.     
                                                                          
  Marca de     Nº de Lote    Fecha    Lugar      Nombre del        Firma
 la Vacuna                                      Veterinario
                                                Certificante
  Name of        No of 
the Vaccine    the batch      Date    Place      Veterinary      Signature
                                               Surgeon (stamp)
                                                 Certificate

                   RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO                   
                          LABORATORY HEALTH TEST                          
                                                                          
 Los resultados de todas las pruebas de enfermedades trasmisibles hechas  
   por laboratorios o veterinarios oficiales deberán ser anotadas con     
claridad y detalle por el veterinario que actua en nombre de la autoridad 
                           que pide la prueba.                            
  The result of every test undertaken for a transmissible disease by a    
  veterinarian or a laboratory authorised by the Government Veterinary    
   Service of the country must be entered clearly and in detail by the    
   veterinarian acting on behalf of the authority requesting the test.    
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                   RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO                   
                          LABORATORY HEALTH TEST                          
                                                                          
 Los resultados de todas las pruebas de enfermedades trasmisibles hechas  
   por laboratorios o veterinarios oficiales deberán ser anotadas con     
claridad y detalle por el veterinario que actua en nombre de la autoridad 
                           que pide la prueba.                            
  The result of every test undertaken for a transmissible disease by a    
  veterinarian or a laboratory authorised by the Government Veterinary    
   Service of the country must be entered clearly and in detail by the    
   veterinarian acting on behalf of the authority requesting the test.    
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                          CONTROL DE MEDICACION                           
                                                                          
1)  La identidad del equino deberá ser confirmada por el veterinario 
    cuando extrae las muestras y certificadas por su firma.
2)  El tipo de muestra(s) tomadas deberán señalarse con una "x" en la 
    columna correspondiente.
3)  Cada muestra deberá ser siempre dividida en dos y marcadas con "A"
    y "B".

                            MEDICATION CONTROL                            
                                                                          
1)  The identity of the horse must be confirmed by the Veterinary Surgeon
    when the samples are taken and certified by his stamp and signature.
2)  The kind of sample(s) taken to be indicated by an "x" in the
    appropriate column.
3)  Each sample must always be divided into two parts and marked "A"
    and "B".

                                 Muestra / Sample
Fecha    Lugar del evento                               Sello y firma del
Date    Place of the event                             veterinario oficial
                                                       Stamp and signature
                                                         of the official
                                                           Veterinarian
                               Orina  Saliva  Sangre
                               Urine  Saliva  Blood     

                          CONTROL DE MEDICACION                           
                                                                          
1)  La identidad del equino deberá ser confirmada por el veterinario 
    cuando extrae las muestras y certificadas por su firma.
2)  El tipo de muestra(s) tomadas deberán señalarse con una "x" en la 
    columna correspondiente.
3)  Cada muestra deberá ser siempre dividida en dos y marcadas con "A" 
    y "B".

                            MEDICATION CONTROL                            
                                                                          
1)  The identity of the horse must be confirmed by the Veterinary Surgeon
    when the samples are taken and certified by his stamp and signature.
2)  The kind of sample(s) taken to be indicated by an "x" in the 
    appropriate column.
3)  Each sample must always be divided into two parts and marked "A"
    and "B".

                                 Muestra / Sample
Fecha    Lugar del evento                               Sello y firma del
Date    Place of the event                             veterinario oficial
                                                       Stamp and signature
                                                         of the official
                                                           Veterinarian
                               Orina  Saliva  Sangre
                               Urine  Saliva  Blood     

                            INSPECCION Y VISA                             
                        INSPECTION AND ENDORSEMENT                        
                                                                          
Este documento deberá ser controlado y firmado antes de cada exportación  
        o cuando la identificación del equino deba ser controlada.        
  This document must be inspected and signed before each exportation or   
           when the identity of the horse needs to be checked.            
                                                                          
                  Autoridad que inspecciona y/o
Fecha   Lugar           controla la visa             Nombre, firma y cargo
Date    Place    Authority making the inspection        Signature, name 
                  and/or details of endorsement      (capitals) and status

                            INSPECCION Y VISA                             
                        INSPECTION AND ENDORSEMENT                        
                                                                          
Este documento deberá ser controlado y firmado antes de cada exportación  
        o cuando la identificación del equino deba ser controlada.        
  This document must be inspected and signed before each exportation or   
           when the identity of the horse needs to be checked.            
                                                                          
                  Autoridad que inspecciona y/o
Fecha   Lugar           controla la visa             Nombre, firma y cargo
Date    Place    Authority making the inspection        Signature, name 
                  and/or details of endorsement      (capitals) and status

                            INSPECCION Y VISA                             
                        INSPECTION AND ENDORSEMENT                        
                                                                          
Este documento deberá ser controlado y firmado antes de cada exportación  
        o cuando la identificación del equino deba ser controlada.        
  This document must be inspected and signed before each exportation or   
           when the identity of the horse needs to be checked.            
                                                                          
                  Autoridad que inspecciona y/o
Fecha   Lugar           controla la visa             Nombre, firma y cargo
Date    Place    Authority making the inspection        Signature, name 
                  and/or details of endorsement      (capitals) and status

                            INSPECCION Y VISA                             
                        INSPECTION AND ENDORSEMENT                        
                                                                          
Este documento deberá ser controlado y firmado antes de cada exportación  
        o cuando la identificación del equino deba ser controlada.        
  This document must be inspected and signed before each exportation or   
           when the identity of the horse needs to be checked.            
                                                                          
                  Autoridad que inspecciona y/o
Fecha   Lugar           controla la visa             Nombre, firma y cargo
Date    Place    Authority making the inspection        Signature, name 
                  and/or details of endorsement      (capitals) and status

                          INFORMACION SANITARIA                           
                                                                          
El abajo firmante, certifica que el caballo descripto en este pasaporte 
cumple con los siguientes requisitos:

a)  Ha sido examinado en el día de la fecha, no muestra signos clínicos de
    enfermedades (I) y puede viajar.
b)  No se intenta su sacrificio bajo un programa nacional de erradicación
    de enfermedades infecciosas.
c)  No proviene de un lugar prohibido para mantener caballos por problemas
    de enfermedades y no ha estado en contacto con caballos pertenecientes
    a un lugar aislado por enfermedades.
d)  Por la información que dispongo no ha estado en contacto con equinos
    afectados por enfermedades infectocontagiosas en los 15 días previos a
    esta declaración.

ESTE CERTIFICADO ES VALIDO POR 15 DIAS DESDE LA FECHA DE LA FIRMA

Instructions pag. 25

                 Tache donde corresponda si por
Fecha    Lugar        razones especiales de             Nombre y firma del
                  epidemiología un certificado              Veterinario
                  especial acompaña el presente

               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)

(I) Enfermedades incluídas: fiebre equina africana; estamatitis 
vesicular; durina; adenitis; encefalomielitis; anemia infecciosa; rabia; 
antrax.

                          INFORMACION SANITARIA                           
                            HEALTH INFORMATION                   
                                                                          
I, the undersigned, certify that the horse described in this passport
meets the following requirements,

a)  It has been examined today, shows no clinical signs of disease (I)
    and may travel.
b)  It is not intended for slaughter under a national programme of 
    contagious or infectious disease eradication.
c)  It has not come from a holding which is subject to prohibition for 
    animal health reasons nor had contact with equidae from a holding
    which was subject to ptohibition for animal health reasons.
d)  To the best oy my knowledge, it has not been in contact with equidae
    suffering from any infectious or contagious disease in the 15 days
    prior to this declaration.

THIS CERTIFICATE IS VALID FOR 10 DAYS FROM THE DATE OF SIGNATURE

                   State whether for special
Date     Place      epidemiological reasons          Name (Capitals) and 
                 a separate healt certificate            Signature of 
                  accompanies this passport           Veterinary Surgeon

                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)
                YES/NO (delete es appropiate)

(I) Diseases include at least: African Horse Sickness, Vesicular 
Stomatis, Dourine, Glanders, Equine Encephalomyelitis (all types), 
Infectious Anemia, Rabies, Anthrax.

                          INFORMACION SANITARIA                           
                                                                          
El abajo firmante, certifica que el caballo descripto en este pasaporte 
cumple con los siguientes requisitos:

a)  Ha sido examinado en el día de la fecha, no muestra signos clínicos
    de enfermedades (I) y puede viajar.
b)  No se intenta su sacrificio bajo un programa nacional de erradicación
    de enfermedades infecciosas.
c)  No proviene de un lugar prohibido para mantener caballos por problemas
    de enfermedades y no ha estado en contacto con caballos pertenecientes
    a un lugar aislado por enfermedades.
d)  Por la información que dispongo no ha estado en contacto con equinos
    afectados por enfermedades infectocontagiosas en los 15 días previos a
    esta declaración.

ESTE CERTIFICADO ES VALIDO POR 15 DIAS DESDE LA FECHA DE LA FIRMA

                 Tache donde corresponda si por
Fecha    Lugar        razones especiales de             Nombre y firma del
                  epidemiología un certificado              Veterinario
                  especial acompaña el presente

               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)

(I) Enfermedades incluídas: fiebre equina africana; estamatitis 
vesicular; durina; adenitis; encefalomielitis; anemia infecciosa; rabia; 
antrax.

                          INFORMACION SANITARIA                           
                                                                          
El abajo firmante, certifica que el caballo descripto en este pasaporte 
cumple con los siguientes requisitos:

a)  Ha sido examinado en el día de la fecha, no muestra signos clínicos
    de enfermedades (I) y puede viajar.
b)  No se intenta su sacrificio bajo un programa nacional de erradicación
    de enfermedades infecciosas.
c)  No proviene de un lugar prohibido para mantener caballos por problemas
    de enfermedades y no ha estado en contacto con caballos pertenecientes
    a un lugar aislado por enfermedades.
d)  Por la información que dispongo no ha estado en contacto con equinos
    afectados por enfermedades infectocontagiosas en los 15 días previos a
    esta declaración.

ESTE CERTIFICADO ES VALIDO POR 15 DIAS DESDE LA FECHA DE LA FIRMA

                 Tache donde corresponda si por
Fecha    Lugar        razones especiales de             Nombre y firma del
                  epidemiología un certificado              Veterinario
                  especial acompaña el presente

               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)

(I) Enfermedades incluídas: fiebre equina africana; estamatitis 
vesicular; durina; adenitis; encefalomielitis; anemia infecciosa; rabia; 
antrax.

                          INFORMACION SANITARIA                           
                                                                          
El abajo firmante, certifica que el caballo descripto en este pasaporte 
cumple con los siguientes requisitos:

a)  Ha sido examinado en el día de la fecha, no muestra signos clínicos
    de enfermedades (I) y puede viajar.
b)  No se intenta su sacrificio bajo un programa nacional de erradicación
    de enfermedades infecciosas.
c)  No proviene de un lugar prohibido para mantener caballos por problemas
    de enfermedades y no ha estado en contacto con caballos pertenecientes
    a un lugar aislado por enfermedades.
d)  Por la información que dispongo no ha estado en contacto con equinos
    afectados por enfermedades infectocontagiosas en los 15 días previos
    a esta declaración.

ESTE CERTIFICADO ES VALIDO POR 15 DIAS DESDE LA FECHA DE LA FIRMA

                 Tache donde corresponda si por
Fecha    Lugar        razones especiales de             Nombre y firma del
                  epidemiología un certificado              Veterinario
                  especial acompaña el presente

               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)
               SI/NO (tache lo que no corresponda)

(I) Enfermedades incluídas: fiebre equina africana; estamatitis 
vesicular; durina; adenitis; encefalomielitis; anemia infecciosa; rabia; 
antrax.

                   VISAS Y CONTROLES ADUANEROS Y OTRAS                    
                          AUTORIDADES OFICIALES                           
                                                                          
          OFICIAL ENDORSEMENTS BY CUSTOMS AND OTHER AUTHORITIES           
                                                                          
 Lugar         Fecha                        Sello y firma
 Place         Date                      Seal and signature

                   VISAS Y CONTROLES ADUANEROS Y OTRAS                    
                          AUTORIDADES OFICIALES                           
                                                                          
          OFFICIAL ENDORSEMENTS BY CUSTOMS AND OTHER AUTHORITIES          
                                                                          
 Lugar         Fecha                        Sello y firma
 Place         Date                      Seal and signature

                   VISAS Y CONTROLES ADUANEROS Y OTRAS                    
                          AUTORIDADES OFICIALES                           
                                                                          
          OFFICIAL ENDORSEMENTS BY CUSTOMS AND OTHER AUTHORITIES          
                                                                          
 Lugar         Fecha                        Sello y firma
 Place         Date                      Seal and signature

                   VISAS Y CONTROLES A DUANEROS Y OTRAS         
                          AUTORIDADES OFICIALES                           
                                                                          
          OFFICIAL ENDORSEMENTS BY CUSTOMS AND OTHER AUTHORITIES          
                                                                          
 Lugar         Fecha                        Sello y firma
 Place         Date                      Seal and signature

               IDENTIFICACION DEL CABALLO PARA REGISTRACION               
        IDENTIFICATION OF THE HORSE FOR REGISTRATION PURPOSES ONLY        
                                                                          
     CERTIFICACION OFICIAL POR EL REGISTRO DE IMPORTACION/EXPORTACION     
 Cada vez que el caballo es exportado la Autoridad del Registro del país  
     importador deberá hacer constar las anotaciones que se detallan.     
                                                                          
    OFFICIAL ENDORSEMENTS BY REGISTRATION AUTHORITIES ON IMPORT/EXPORT    
  Each time the horse is exported, the importing Registration Authority   
             must insert the new registration details below.              
                                                                          
Fecha     Stub Book Volúmen y            Sello y Firma Oficial del 
          Nº de Registro                 Registro Importador
Date      Stud Book Volumen and          Official Stamp and Authorised 
          Registration Number            Signature of Importing Registry
                                                                    
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)
                                                                          
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)
                                                                          
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)
                                                                          
 (Each passport to contain Four of these pages, 12 boxes. Only the very   
first page has "Exported from country of origin to", all other pages have
                             "Exported to":)                              
                                                                          
               IDENTIFICACION DEL CABALLO PARA REGISTRACION               
        IDENTIFICATION OF THE HORSE FOR REGISTRATION PURPOSES ONLY        
                                                                          
     CERTIFICACION OFICIAL POR EL REGISTRO DE IMPORTACION/EXPORTACION     
 Cada vez que el caballo es exportado la Autoridad del Registro del país  
     importador deberá hacer constar las anotaciones que se detallan.     
                                                                          
    OFFICIAL ENDORSEMENTS BY REGISTRATION AUTHORITIES ON IMPORT/EXPORT    
  Each time the horse is exported, the importing Registration Authority   
             must insert the new registration details below.              
                                                                          
Fecha     Stub Book Volúmen y            Sello y Firma Oficial del 
          Nº de Registro                 Registro Importador
Date      Stud Book Volumen and          Official Stamp and Authorised 
          Registration Number            Signature of Importing Registry
                                                                    
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)
                                                                          
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)
                                                                          
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)

(Each passport to contain Four of these pages, 12 boxes. Only the very 
first page has "Exported from country of origin to", all other pages have 
"Exported to":)
                                                                          
               IDENTIFICACION DEL CABALLO PARA REGISTRACION               
        IDENTIFICATION OF THE HORSE FOR REGISTRATION PURPOSES ONLY        
                                                                          
     CERTIFICACION OFICIAL POR EL REGISTRO DE IMPORTACION/EXPORTACION     
 Cada vez que el caballo es exportado la Autoridad del Registro del país  
     importador deberá hacer constar las anotaciones que se detallan.     
                                                                          
    OFFICIAL ENDORSEMENTS BY REGISTRATION AUTHORITIES ON IMPORT/EXPORT    
  Each time the horse is exported, the importing Registration Authority   
             must insert the new registration details below.              
                                                                          
Fecha     Stub Book Volúmen y            Sello y Firma Oficial del 
          Nº de Registro                 Registro Importador
Date      Stud Book Volumen and          Official Stamp and Authorised 
          Registration Number            Signature of Importing Registry
                                                                    
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)
                                                                          
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)
                                                                          
           Exportado de (Exported from)                  
                                                                          
          Ahora Registrado en (Now
          Registered in)
                                                                          
                                         Firma Autorizada
                                         (Authorized Signature)

(Each passport to contain Four of these pages, 12 boxes. Only the very 
first page has "Exported from country of origin to", all other pages have 
"Exported to":)
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                                   FUDE    
                FEDERACION URUGUAYA DE DEPORTES ECUESTRES                 
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                           PASSPORT FOR HORSES                            
                          PASSEPORT POUR CHEVAUX                          
                         PASAPORTE PARA CABALLOS                          
                                                                          
         Breed and registration no./ Race et numéro de stud-book          
                  Raza y número del registro genealógico                  
                                                                          
Name of horse
Nom du cheval
Nombre del caballo

Pasaporte                   FUDE
Nacional Nº

FEI Passport Number
Numéro du passeport FEI     URU
Número de pasaporte FEI

This National Passport has been approved by the Federation Equestre 
Internationale, in accordance with FEI Veterinary Regulations, Annex II 
pt II. (FEI Bulletin Nº 5 of the year 2002).

Este Pasaporte Nacional ha sido aprobado por la Federación Ecuestre 
Internacional de acuerdo al Reglamento Veterinario de la FEI, Anexp II p. 
II. (Boletín FEI Nº 5 del año 2002).

                                   FUDE                                   
                FEDERACION URUGUAYA DE DEPORTES ECUESTRES                 
                                                                          
"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

                           PASSPORT FOR HORSES                            
                          PASSEPORT POUR CHEVAUX                          
                         PASAPORTE PARA CABALLOS                          
                                                                          
         Breed and registration no./ Race et numéro de stud-book          
                  Raza y número del registro genealógico                  
                                                                          
Name of horse
Nom du cheval
Nombre del caballo

Pasaporte                   FUDE
Nacional Nº

FEI Passport Number
Numéro du passeport FEI     URU
Número de pasaporte FEI
                                                                          
Date of issue
Date d'émsission        Revalidation      Revalidation      Revalidation
Fecha de emisión        every 4 years     every 4 years     every 4 years

                        A revalider       A revalider       A revalider
                        tous les 4 ans    tous les 4 ans    tous les 4 ans
Date of Expiry
Date d'échéance
Fecha de vencimiento    Revalidado        Revalidado        Revalidado
                        cada 4 años       cada 4 años       cada 4 años

                          To whom it may concern
                                                                          
The President of the Equestrian Federation of Uruguay requests all those 
whom it may concern to allow this horse to pass freely without let or 
hindrance, and to afford the person responsible of the horse such 
assistance as may be necessary.

                              A qui de droit                              
                                                                          
Le Présidente de la Féderation Equestre du Uruguay prie toute personne 
concernée de prêter toute assistance À ce cheval en lui facilitant le 
passage de frontiére et de donner toute aide nécessaire dans ce but À la 
personne responsable de ce cheval.

                         A quien pueda interesar                          
                                                                          
El Presidente de la Federación Ecuestre de Uruguay ruega a toda persona 
involucrada prestar asistencia a este caballo facilitándole el pasaje de 
la frontera y dar toda la ayuda necesaria con ese fin a la persona 
responsable del caballo.


                                 The President/Le Présidente/El Presidente

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."


                                                 Firma

This passport is in accordance with the recommendations of the 
International Animal Health Code of the Office International des 
Epizzooties.

Ce passeport est conforme aux recommandations de la Commission du Code 
Zoo-sanitaire international de l'Office International des Epizooties.

Este pasaporte está de acuerdo con las recomendaciones del Código de la 
Comisión Zoo-Sanitaria de la oficina International de Epizootias.

This National Passport has been approved by the Federation Equestre 
Internationale as per FEI Bulletin Nº 5 of the year 2002 and the National 
Veterinary authorities of the country from which this passport has been 
issued, as the official document for identification, vaccination and 
ownership of the horse.

Ce Passeport National a été approuvé par la Fédération Equestre 
Internationale dans le Bulletin FEI Nº 5, année 2002 et par les Autorités 
Vétérinaires du pays ou ce passport fut emettre, comme document officiel 
sur l'identité, les vaccinations et la proprieté du cheval.

Este Pasaporte Nacional ha sido aprobado por la Federación Ecuestre 
Internacional en el Boletín FEI Nº 5 del año 2002 y por las Autoridades 
Nacionales de Veterinarias del país donde este pasaporte ha sido emitido, 
como documento oficial para identificación, vacunas y propiedad del 
caballo.

                               INSTRUCTIONS                               

Using this passport

1.   This passport is issued to the owner of the horse by the National 
     Equestrian Federation of Uruguay.
     It is a document of identity and must always accompany the horse 
     when travelling and be produced on request for all authorities in
     charge of administration and for technical and health control
     inspections.
2.   Instructions for completing the passport follow. The markings, which
     must be accurately drawn in red ink, together with the description of
     the horse must be dated and certified with the stamp and signature of
     the veterinarian approved by the National Equestrian Federation.
3.   Following completion of the description and having been certified 
     by the veterinarian the passport shoud be authenticated with the
     stamp of the National Equestrian Federation and the signature of its
     Secretary General.
4.   Details of any vaccination which the horse undergoes and details of 
     every official laboratory or other diagnostic health tests and
     medication control tests must be entered clearly and certified with
     the stamp and signature of the veterinarian.
5.   On change of ownership the passport must immediately be lodged with
     the National Equestrian Federation, giving the name and address of
     the new owner, for re-registration and forwarding to the new owner.
6.   On change of name the passport must immediately be lodged with the 
     National Equestrian Federation giving the new name for
     re-registration.
     The National Equestre Fédération is to be informed accordingly.
7.   If the passport is lost, the loss must be notified immediately to the
     National Equestrian Federation which will issue a duplicate passport
     with the same number.
8.   If the horse acquires any additional marks of identification the 
     passport must be lodged with the National Equestrian Federation for 
     endorsement.
9.   When the horse dies or is destroyed the passport must be lodged with
     the National Equestrian Federation for cancellation and returned to
     the owner if requested.

Completing the passport

(Refer General Regulations, Veterinary Regulations and Identification of 
Horses)

National Federation -

1.   Enter date of issue, date of expiry (4 calendar years) and name of 
     horse on cover page.
2.   Enter date of issue by the National Equestrian Federation on page 
     headed "Details of Ownership".
3.   Issue owner with passport.
4.   On return of completed passport from owner, check as far as possible
     that all entries are fully and accuerately completed and then take
     the following action:
     -  "Details of Ownership" - stamp and sign where indicated.
     -  "Description" (pages 28 and 29) - stamp and sign where indicated.
     -  "Description an Outline Diagram" (pages 28 and 29) - photocopy; 
retain one copy and forward second copy to the NF for registration.
5.   Return passport to owner.

Owner - Receives named, numbered, dated but otherwise blank passport from 
NF.

1.   Complete page. "Details of Ownership" with the exception of column I
     "Date of issue by the National Equestrian Federation" and column 6
     "National Equestrian Federation Stamp and Signature of the Secretary 
     General".
2.   Request own veterinarian to complete page "Description and Outline 
     Diagram" (pages 28 and 29) and relevant "Vaccination Record".
3.   Ensure that equine influenza vaccinations as indicated in Veterinary
     Regulations are kept up to date.
4.   Return completed passport to NF for authentication.
5.   Ensure that the passport is revalidated every four years.

Veterinarian
1.   Complete "Description", year of birth, sex, colour, country of birth
     and breeding details (where known - obtain details from owner) in
     block capitals and, whenever possible, in English or French. No line 
     should be left blank.
2.   Complete "Outline Diagram" using a red ball point pen to outline
     white markings without shading but lightly hatched in if desired, and
     black ball point pen to indicate whorls and other markings.
     Particular attention should be paid to whorls (shown "X") on the head
     (universal), neck (universal) an juglar region (common) an to rear
     view of fore and hind legs. A permanent scar is indicated by an arrow
     pointing to the site. Acquired marks such as tattoos and brands are
     indicated by a sketch. A depigmented area on a hoof (especially
     common in grey horses) is indicated by a sketch and coloured red.
     Horses without any markings and with only three or less whorls must
     have the outline of each chestnut drawn in the appropriate square on
     page 9. Finally, date, stamp and sign where indicated, thereby
     authenticating the identity of the horse.
3.   Complete relevant "Vaccination Record". Primary equine influenza 
     vaccination (no less than 21 days and no more than 92 days apart)
     must be entered in addition to annual (less than 12 months) boosters.
4.   Complete "Laboratory health Tests" when such tests are permormed. 
     Entries must be certified with the veterinarian's named and
     signature.

No alterations to any errors/incorrect entries in the passport are 
permitted. Any such errors/incorrect entries must be clearly deleted and a
new entry made.

Please ensure that all entries in the passport are accurate and 
complete.

                                DIRECTIVES                                
                                                                          
Utilisation du passeport
1.   Ce passeport est délivré au propiétaire du cheval par la Fédération
     Equestre National du Uruguay.
     C'est una piéce d'identité qui doit accompagner le cheval lors de 
     tous ses déplacements et qui sera présentée sur demande aux autorités
     administratives et pour toute inspection technique ou sanitaire.
2.   Voir ci-dessous les directives pour compléter ce passeport. Le 
     signalement graphique, qui doit être établi À l'encre rouge, ainsi
     que le signalement descriptif, doivent être datés, signés et
     certifiés par le cachet officiel du vétérinaire approuvé par la
     Fédération Equestre Nationale.
3.   Les signalements dûment complétés et certifiés par le vétérinaire, le
     passeport sera ensuite authentifié par le sceau de la Fédération
     Equestre Nationale et la signature de son Secrétaire Géneral.
4.   La description détaillée de toute vaccination subie par le cheval, 
     de tout contrôle sanitaire officiel ou de diagnostique, et de tout 
     prélÈvement pour le contrôle des médications doit être portée
     clairement dans le passeport et certifiée par le cachet et la
     signature du vétérinaire.
5.   A chaque changement de propiétaire, l'ancien propiétaire doit 
     renvoyer le passeport immédiatement À la Fédération Equestre
     Nationale, en signalant le nom et l'adresse du nouveau propriétaire.
     La Fédération Equestre Nationale le remettra au nouveau proprietaire
     apres enregistrement.
6.   En cas de changement de nom, le propiétaire doit renvoyer le
     passeport immédiatement À la Fédération Equestre Nationale pour
     enregistrement du nouveau nom. La Fédération Equestre Internationale
     doit être informée en conséquence.
7.   Toute perte du passeport doit être immediatement déclarée À la 
     Fédération Equestre Nationale qui établira un duplicata portant le
     même numéro.
8.   En cas de modification du signalement du cheval, le passeport doit 
     être retourne À la Fédération Equestre Nationale pour approbation.
9.   En cas de mort ou d'abattage du cheval, le passeport doit être 
     retourné À la Fédération Equestre Nationale pour annulation. Il sera
     rendu au propiétaire À sa demande. La Fédération Equestre
     Internationale doit être informée.

Marche À suivre pour remplir le passeport
(Se réferer au RÈglement Général, au RÈglement Vétérinaire et À la 
brochure "Identification des Chevaux")

La Fédération Nationale -
1.   Inscrire la date d'émission, la date d'échéance (4 ans) et le nom du
     cheval sur la page de couverture.
2.   Inscrire la date d'émission par la Fédération Equestre Nationale sur
     la page "Propriétaires successifs".
3.   Déliver le passeport au propriétaire.
4.   Dés le retour du passeport rempli par le propriétaire, vérifier dans
     la mesure du possible que toutes les informations aient été
     completées avec précisión, et entreprendre ensuite les démarches
     suivantes:
     -  "Propiétaires successifs" - apposer le cachet et signer dans la 
        case appropriée.
     -  "Signalement descriptif" (pages 28 et 29) - apposer le cachet et
        signer dans la case appropriée.
     -  "Descriptif et graphique" (pages 28 et 29) - photocopier, garder
        une copie.
4.   Renvoyer le passeport au propriétaire.

Le propriétaire - Reçoit de la FN un passeport numéroté avec 
l'inscription du nom du cheval.
1.   Remplir la page "Propriétaires successifs" sauf la colonne 1 "Date 
     d'émission par la Fédération Equestre Nationale" et la colonne 6
     "Cachet de la Fédération Equestre Nationale et Signature Officielle".
2.   Demander au vétérinaire de remplir le "Signalement descriptif et 
     Graphique" (pages 28 et 29) et la page "Enregistrement des
     Vaccinations" de maniÈre pertinente.
3.   S'assurer que les vaccinations contre la grippe équine sont tenues À
     jour, comme l'exige le Réglament Vétérinaire.
4.   Renvoyer le passeport dûment rempli á la FN pour authentification.
5.   S'assurer que le passeport est revalidé tous les quatre dans.

Le vétérinaire
1.   Compléter le "Signalement descriptif" en indiquant l'année de 
     naissance, le sexe, la robe, le pays d'origine et la race (si
     connus - obtenir les renseignements auprÈs du propriétaire) en
     majuscules et si possible en anglais ou en français. Aucune ligne ne
     doit être laissée en blanc.
2.   Compléter le "Signalement graphique" en utilisant un stylo À bille 
     rouge pour dessiner le contour des marques blanches, sans remplir
     mais en hachurant legÈrement si désiré, et un stylo À bille noir pour
     indiquer les épis et les autres marques. Une attention particuliÈre
     sera prêtée aux épis (indiqués) par une croix "X") de la tête
     (universel), de l'encolure (universel) et du pli jugulaire (courant)
     ainsi qu'À la vue arriÈre des antérieurs et des postérieurs. Une
     cicatrice permanente sera indiquée par una flÈche dirigée vers son
     emplacement. Les marquages tels les tatouages ou marques au fer rouge
     seront indiqués par des croquis. Les bandes dépigmentées sur les
     sabots (plus courant chez les chevaux gris) seront indiquées par un
     croquis et colorées en rouge. Pour les chevaux sans marques et avec
     trois épis ou moins, le contour des châtaignes sera dessiné À
     l'emplacement prévu À la page 9. Enfin, dater, timbrer et signer dans
     le case appropriée pour authentifier l'identité du cheval.
3.   Compléter la page "Enregistrement des Vaccinations" de maniÈre 
     pertinente. La vaccination primaire pour la grippe équine (les
     injections effectuées À pas moins de 21 jours et pas plus de 92 jours
     d'intervalle) doit être indiquée, ainsi que les rappels annuels
     (moins de 12 mois).
4.   Compléter les "Examens Sanitaires de Laboratoire" lorsque de tels
     examens ont lieu. Chaque inscription doit être authentifiée par le
     nom et la signature du véterinaire.

Aucune correction d'erreur ou inscription erronée n'est admise. Biffer 
clairement toute erreur et réinscrire les informations.
PriÈre de s'assurer que toutes les informations figurants dans le 
passeport sont précises et complÈtes.

                              INSTRUCCIONES                               
                                                                          
Utilización del pasaporte
1.   Este pasaporte es otorgado al propietario del caballo por la 
     Federación Ecuestre Nacional de Uruguay. Este es un documento de 
     identificación que debe seguir al caballo en todos sus
     desplazamientos y debe ser presentado al ser requerido por las
     autoridades encargadas de los controles administrativos, técnicos y
     sanitarios.
2.   Las instrucciones para completar este pasaporte están detalladas 
     como sigue. Las señas gráficas y las señas descriptivas deben estar 
     fechadas, firmadas y certificadas con el sello oficial de un
     veterinario reconocido por la Federación Ecuestre Nacional.
3.   Una vez completa la descripción del caballo, efectuada y certificada
     por el veterinario, el pasaporte debe ser autentificado con el sello
     de la Federación Ecuestre Nacional y la firma del Secretario General.
4.   Toda vacunación, todo control sanitario efectuado por un laboratorio
     y toda toma de muestra para el control de medicación debe estar
     claramente detallado en el pasaporte, con el sello oficial y la firma
     del veterinario.
5.   A cada cambio de propietario, el pasaporte debe ser inmediatamente 
     devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la
     dirección del nuevo propietario, a la Federación Ecuestre Nacional,
     que lo remitirá al nuevo propietario después de haberlo registrado.
6.   Si hubiere cambio de nombre de caballo, el pasaporte debe ser, sin 
     tardar, enviado a la Federación Ecuestre Nacional, indicando el nuevo
     nombre, a fin de proceder al nuevo registro. La Federación Ecuestre 
     Internacional (FEI) debe ser informada en consecuencia.
7.   La pérdida del pasaporte debe ser inmediatamente declarada a la 
     Federación Ecuestre Nacional que otorgará un duplicado que llevará el
     mismo número.
8.   En caso de modificación de las señas, el pasaporte será enviado a la
     Federación Ecuestre Nacional para ser registrado.
9.   En caso de muerte o de sacrificio del caballo, el pasaporte debe ser
     enviado para su anulación a la Federación Ecuestre Nacional. La
     Federación Ecuestre Internacional (FEI.) debe ser informada de esta 
     anulación.

Pasos a seguir para llenar el pasaporte
(Se refiere al Reglamento General, Reglamento Veterinario y al Manual de 
Identificación de Caballos).

Federación Nacional -
1.   Inscribir la fecha de emisión, la fecha de vencimiento (4 años) y el
     nombre del caballo sobre la página de cobertura.
2.   Inscribir la fecha de emisión por la Federación Ecuestre Nacional en
     la página "Propietarios sucesivos".
3.   Otorgar el pasaporte al propietario.
4.   Al regresar el pasaporte a la Federación Ecuestre Nacional
     debidamente completado por el propietario, ésta deberá verificar, en
     la medida de lo posible, que todas las informaciones hayan sido dadas
     con precisión, y emprender los siguientes pasos:
     -  "Propietarios sucesivos" - sellar y firmar en la casilla 
        correspondiente.
     -  "Señas descriptivas" (página 28 y 29) - sellar y firmar en la 
        casilla correspondiente.
     -  "Descripción y gráfico" (página 28 y 29) - fotocopiar, guardar una
         copia.
5.   Restituir el pasaporte al propietario.

El propietario - Recibe de la FN. un pasaporte numerado con el nombre del 
caballo.
1.   Llenar la página "Propietarios sucesivos", salvo la columna 1 "Fecha
     de emisión por la Federación Ecuestre Nacional" y la columna 6 "Sello
     de la Federación Ecuestre Nacional y firma oficial".
2.   Pedir al veterinario de su elección de llenar las señas descriptivas
     y gráficas (página 28 y 29) y la página de "registro de vacunas" de
     manera conforme.
3.   Asegurarse de que las vacunaciones contra la gripe equina estén al
     día, conforme al reglamento veterinario.
4.   Enviar el pasaporte debidamente llenado a la FN. para su
     autentificación.
5.   Asegurarse de que el pasaporte sea revalidado cada cuatro años.

El veterinario
1.   Completar las señas descriptivas indicando el año de nacimiento,
     sexo, la capa, el país de origen y la raza (si se conoce, obtener la
     información del propietario) en mayúscula y si es posible en inglés o
     francés. No debe dejarse líneas en blanco.
2.   Dibujar el contorno de las señas gráficas utilizando un bolígrafo 
     rojo para las marcas blancas, sin llenar pero marcando suavemente si
     se desea, y un bolígrafo negro para los remolinos y las otras marcas.
     Tener especial cuidado con los remolinos de la cabeza (universal),
     del cuello (universal) y del pliegue yugular (corriente), así como de
     los miembros anteriores y posteriores vistos por detrás. Una cicatriz
     permanente será indicada por una flecha dirigida hacia el sitio de su
     ubicación. Las marcas, tales como los tatuajes o las marcas al hierro
     estarán indicadas con croquis. Las áreas despigmentadas sobre los
     cascos (sobre todo en los caballos grises) serán indicadas con un
     croquis y coloreadas en rojo. Para los caballos sin marcas y con
     menos de tres remolinos, el contorno de los espejuelos será dibujado
     en el lugar previsto en la página 9. Finalmente, fechar, sellar y
     firmar en la casilla apropiada para autentificar la identidad del
     caballo.
3.   Completar la página "Registro de vacunas" de manera indicada. La 
     vacunación inicial contra la gripe equina (2 inyecciones efectuadas
     entre 21 y 92 días de intervalo) deben estar indicadas, así como las 
     revacunaciones anuales (a menos de 1 año de intervalo).
4.   Completar los Exámenes Sanitarios de Laboratorio cuando tales
     exámenes son efectuados. Cada inscripción debe estar autentificada
     por el nombre y la firma del veterinario.

No se permite ninguna corrección o inscripción errónea. Tachar claramente 
           todos los errores y reinscribir las informaciones.
 Cerciorarse de que todas las informaciones que figuran en el pasaporte 
                 nacional sean precisas y completas.

                                Chestnuts                                 
                                                                          
The outline of each chestnut is to be drawn in the appropriate square for 
all horses without markings and less than three whorls.

                                Châtaignes                                
                                                                          
Dessiner le contour de chaqe châtaigne dans le carré correspondant pour 
chaque cheval n'ayant pas de marque et avec moins de trois épis.

                                Espejuelos                                
                                                                          
Dibujar el contorno de cada espejuelo en el cuadrado correspondiente, en 
caso de caballos sin marcas y con menos de tres remolinos.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Details of ownership

1.   The nationality of the horse is that of its owner.
2.   On change of ownership the passport must immediately be lodged with
     the National Equestrian Federation, giving the name and address of
     the new owner, for re-registration and forwarding to the new owner.
3.   If there is more than one owner or the horse is owned by a company,
     then the name of the individual responsible for the horse shall be
     entered in the passport with his nationality. If the owners are of
     different nationalities, they have to determine the nationality of
     the horse

Propriétaires successifs

1.   La nationalité du cheval est celle de son propriétaire.
2.   Lors de tout changement de propriétaire, le passeport doit être 
     inmédiatement retourné À la Féderation Equestre Nationale pour 
     enregistrement, en mentionnant le nom et l'adresse du nouveau 
     propriétaire, et il sera remis À ce dernier.
3.   S'il y a plus d'un seul propriétaire, ou si le cheval appartient À 
     une société, on indiquera dans le passeport le nom de la personne 
     responsable du cheval et sa nationalité. Si les propriétaires sont de
     nationalités différentes, ils doivent préciser la nationalité du
     cheval.

Propietarios sucesivos

1.   La nacionalidad del caballo es idéntica a la de su propietario.
2.   A cada cambio de propietario, el pasaporte debe ser inmediatamente 
     devuelto por el anterior propietario, indicando el nombre y la
     dirección del nuevo propietario, a la Federación Ecuestre Nacional,
     que lo remitirá al nuevo propietario después de haberlo registrado.
3.   Si hay más de un propietario, o si el caballo pertenece a una 
     sociedad, se indicará en el pasaporte el nombre de la persona
     responsable del caballo y su nacionalidad. Si los propietarios son de
     nacionalidades diferentes, deben precisar la nacionalidad del
     caballo.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Identification of the horse described in this passport

The identify of the horse must be checked each time it is required by the 
rules and regulations and certified that it conforms with the description 
given on the diagram page of this passport.

Contrôles d'identité du cheval décrit dans ce passeport

L'Identité du cheval doit être contrôlée chaque fois que les lois et 
réglements l'exigents. Signer cette page signifie que le signalement du 
cheval présenté est conforme á celui de la page du signalement.

Controles de identidad del caballo descrito en este pasaporte

Se controlará la identidad del caballo cada vez que lo exijan las leyes y 
reglamentos y se certificará, firmando esta página, que el caballo 
presentado corresponde al caballo descrito en este pasaporte.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Identification of       Contrôles d'identité       Controles de identidad
the horse               du cheval                  del caballo
described in            décrit dans                descrito en
this passport           ce passeport               este pasaporte

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Identification of       Contrôles d'identité       Controles de identidad
the horse               du cheval                  del caballo
described in            décrit dans                descrito en
this passport           ce passeport               este pasaporte

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Identification of       Contrôles d'identité       Controles de identidad
the horse               du cheval                  del caballo
described in            décrit dans                descrito en
this passport           ce passeport               este pasaporte

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Identification of       Contrôles d'identité       Controles de identidad
the horse               du cheval                  del caballo
described in            décrit dans                descrito en
this passport           ce passeport               este pasaporte

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Identification of       Contrôles d'identité       Controles de identidad
the horse               du cheval                  del caballo
described in            décrit dans                descrito en
this passport           ce passeport               este pasaporte

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Identification of       Contrôles d'identité       Controles de identidad
the horse               du cheval                  del caballo
described in            décrit dans                descrito en
this passport           ce passeport               este pasaporte

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen
electrónica del mismo."

Medication control

1.   The identity of the horse must be confirmed by the veterinarian when
     the samples are taken and certified by his stamp and signature.
2.   The kind of the sample(s) taken to be indicated by an "X" in the 
     appropriate column.
3.   Each sample must always be divided into two parts.

Contrôles des médications

1.   L'identité du cheval doit être contrôlée au moment du prélÈvement et
     certifiée par le cachet et la signatures du vétérinaire.
2.   Indiquer la nature du prélÈvement par une croix dans la colonne 
     correspondante.
3.   Tout prélÈvement doit être séparé en deux échantillons.

Controles de medicación

1.   La identidad del caballo es controlada durante la toma de muestra y
     certificada con el sello y la firma del veterinario.
2.   La naturaleza de la muestra debe indicarse con una cruz en la columna
     correspondiente.
3.   Toda toma debe ser separada y envasada en dos muestras.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Medication control    Contrôles des médications    Controles de medicación

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Medication control    Contrôles des médications    Controles de medicación

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Vaccination record
Equine influenza only

Details of every equine influenza vaccination wich the horse undergoes 
must be entered clearly and in detail, and certified with the name, 
signature and stamp of the veterinarian.

Enregistrement des vaccinations
Grippe équine seulement

Toute vaccination subie par le cheval doit être portée dans le cadre
ci-dessous de façon lisible et précise et certifiée avec le nom, la
signature et le cachet du vétérinaire.

Registro de vacunas
Gripe equina solamente

Todas las vacunas recibidas por el caballo, así como el nombre y la firma
del vaterinario, deben figurar de manera clara y detallada en el cuadro 
siguiente.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Vaccination record        Enregistrement des        Registro de vacunas
Equine influenza only     vaccinations              Gripe equina solamente
                          Grippe équine seulement

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Vaccination record
Diseases other than equine influenza

Details of every vaccination other than equine influenza which the horse
undergoes must be entered clearly and in detail, and certified with the
name, signature and stamp of the veterinarian.

Enregistrement des vaccinations
Maladies autres que la grippe équine

Toute vaccination subie par le cheval doit être portée dans le cadre
ci-dessous de facon lisible et précise et certifiée avec le nom, la
signature et le cachet du vétérinaire.

Registro de vacunas
Enfermedades distintas de la gripe equina

Todas las vacunas recibidas por el caballo, así como el nombre y la firma 
del veterinario, deben figurar de manera clara y detallada en el cuadro 
siguiente.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Vaccination record      Enregistrement des        Registro de vacunas
Diseases other than     vaccinations Maladies     Enfermedades distintas
equine influenza        autres que la             de la grippe equina
                        grippe équine

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Vaccination record      Enregistrement des        Registro de vacunas
Diseases other than     vaccinations Maladies     Enfermedades distintas
equine influenza        autres que la             de la grippe equina
                        grippe équine

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Laboratory health test

The result of every test undertaken for a transmissible desease by a 
veterinarian or a laboratory authorised by the Govemment Veterinary 
Service of the country must be entered clearly and in detail by the
veterinarian acting on behalf of the authority requesting the test.

Contrôles sanitaires effectués par des laboratoires

La résultat de tout contrôle effectué par un vétérinaire pour une maladie 
transmisible ou par un laboratoire agréé par le Service Vétérinaires 
Gouvernemental du pays doit être noté clairement et en détail par le 
vétérinaire qui représente l'autorité demandant le contrôle.

Controles sanitarios efectuados por laboratorios

El resultado de cada control efectuado por un veterinario o por un 
laboratorio autorizado por el Servicio Veterinario Gubernamental del país 
debe ser ingresado en forma clara y detallada por el Veterinario que 
actúa en representación de la autoridad que solicita el examen.

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Laboratory health test     Contrôles sanitaires     Controles sanitarios
                           effectués par des        efectuados por   
                           laboratoires             laboratorios

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Laboratory health test     Contrôles sanitaires     Controles sanitarios
                           effectués par des        efectuados por   
                           laboratoires             laboratorios

"Ver información adicional en el Diario Oficial impreso o en la imagen 
electrónica del mismo."

Official endorsements by customs and other authorities
Visas administratifs et douaniers
Visas de control de aduanas y otras autoridades

Official endorsements by customs and other authorities
Visas administratifs et douaniers
Visas de control de aduanas y otras autoridades

Official endorsements by customs and other authorities
Visas administratifs et douaniers
Visas de control de aduanas y otras autoridades

Official endorsements by customs and other authorities
Visas administratifs et douaniers
Visas de control de aduanas y otras autoridades

Official endorsements by customs and other authorities
Visas administratifs et douaniers
Visas de control de aduanas y otras autoridades

Ayuda